2 Timothy 4:10

Stephanus(i) 10 δημας γαρ με εγκατελιπεν αγαπησας τον νυν αιωνα και επορευθη εις θεσσαλονικην κρησκης εις γαλατιαν τιτος εις δαλματιαν
LXX_WH(i)
    10 G1214 N-NSM δημας G1063 CONJ γαρ G3165 P-1AS με G1459 [G5707] V-IAI-3S | εγκατελειπεν G1459 [G5627] V-2AAI-3S | εγκατελιπεν G25 [G5660] V-AAP-NSM | αγαπησας G3588 T-ASM τον G3568 ADV νυν G165 N-ASM αιωνα G2532 CONJ και G4198 [G5675] V-AOI-3S επορευθη G1519 PREP εις G2332 N-ASF θεσσαλονικην G2913 N-NSM κρησκης G1519 PREP εις G1053 N-ASF γαλατιαν G5103 N-NSM τιτος G1519 PREP εις G1149 N-ASF δαλματιαν
Tregelles(i) 10 Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην· Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν·
Nestle(i) 10 Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην, Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν·
SBLGNT(i) 10 Δημᾶς γάρ με ⸀ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην, Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν·
f35(i) 10 δημας γαρ με εγκατελιπεν αγαπησας τον νυν αιωνα και επορευθη εις θεσσαλονικην κρισκης εις γαλατιαν τιτος εις δαλματιαν
ACVI(i)
   10 G1063 CONJ γαρ For G1214 N-NSM δημας Demas G1459 V-2AAI-3S εγκατελιπεν Forsook G3165 P-1AS με Me G25 V-AAP-NSM αγαπησας Having Loved G3588 T-ASM τον Tho G3568 ADV νυν Present G165 N-ASM αιωνα Age G2532 CONJ και And G4198 V-AOI-3S επορευθη He Went G1519 PREP εις To G2332 N-ASF θεσσαλονικην Thessalonica G2913 N-NSM κρησκης Crescens G1519 PREP εις To G1053 N-ASF γαλατιαν Galatia G5103 N-NSM τιτος Titus G1519 PREP εις To G1149 N-ASF δαλματιαν Dalmatia
Vulgate(i) 10 Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam
Tyndale(i) 10 For Demas hath left me and hath loved this present worlde and is departed into Tessalonica. Crescens is gone to Galacia and Titus vnto Dalmacea.
Coverdale(i) 10 For Demas hath lefte me, and loueth this present worlde, and is departed vnto Tessalonica, Crescens in to Galacia, Titus vnto Dalmacia,
MSTC(i) 10 For Demas hath left me, and hath loved this present world, and is departed into Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, and Titus unto Dalmatia.
Matthew(i) 10 For Demas hath left me & hath loued this present worlde, and is departed into Thessalonica. Crescens is gone to Galacia, & Titus vnto Dalmacea.
Great(i) 10 For Demas hath forsaken me, and loueth thys present worlde, and is departed vnto Thessalonica. Crescens is gone to Galacia, Tytus vnto Dalmacia.
Geneva(i) 10 For Demas hath forsaken me, and hath embraced this present world, and is departed vnto Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, Titus vnto Dalmatia.
Bishops(i) 10 For Demas hath forsaken me, hauing loued this present worlde, and is departed vnto Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus vnto Dalmatia
KJV(i) 10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
KJV_Cambridge(i) 10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Mace(i) 10 for Damas, out of love to this world has abandon'd me, and is gone to Thessalonica: Crescens, to Galatia: and Titus, to Dalmatia.
Whiston(i) 10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica: Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Wesley(i) 10 For Demas hath forsaken me, loving the present world, and is gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Worsley(i) 10 through love of this world, and is gone to Thessalonica; as is Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia: Luke only is with me.
Haweis(i) 10 for Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is gone unto Thessalonica; Crescens to Galatia; Titus to Dalmatia.
Thomson(i) 10 For Demas, from a love for this world, hath forsaken me, and is gone to Thessalonica; Crescens, to Galatia; Titus, to Dalmatia.
Webster(i) 10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Living_Oracles(i) 10 for Demas, having loved the present world, has forsaken me, and has gone to Thessalonica; Crescens into Galatia, and Titus into Dalmatia.
Etheridge(i) 10 for Dema hath left me, and hath loved this world, and is gone to Thessalonika; Krispos to Galatia, Titos to Dalmatia;
Murdock(i) 10 For Demas hath left me; and hath loved this world and gone away to Thessalonica; Crispus to Galatia, Titus to Dalmatia.
Sawyer(i) 10 for Demas forsook me having loved the present life and went to Thessalonica, Cresces to Galatia, Titus to Dalmatia;
Diaglott(i) 10 Demas for me forsook, having loved the present age, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia;
ABU(i) 10 For Demas forsook me, having loved the present world, and departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Anderson(i) 10 for Demas has forsaken me, having loved the present age; and he has gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Noyes(i) 10 For Demas forsook me, because he loved the present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
YLT(i) 10 for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
JuliaSmith(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved the time now, and has gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Darby(i) 10 for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
ERV(i) 10 for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
ASV(i) 10 for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
JPS_ASV_Byz(i) 10 for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Rotherham(i) 10 For, Demas, hath forsaken me, having loved the present age, and hath journeyed unto Thessalonica; Crescens unto Galatia, Titus unto Dalmatia:
Twentieth_Century(i) 10 for Demas, in his love for the world, has deserted me. He has gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Godbey(i) 10 For Demas has left me, having loved the present age, and is gone into Thessalonica; Crescents into Galatia, Titus into Dalmatia.
WNT(i) 10 For Demas has deserted me--loving, as he does, the present age--and has gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Worrell(i) 10 for Demas forsook me, having loved this present age, and went to Thessalonica; Crescens, to Galatia; Titus, to Dalmatia.
Moffatt(i) 10 for Demas, in his love for this world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens is off to Gaul, Titus to Dalmatia,
Goodspeed(i) 10 for Demas has deserted me for love of the present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Riverside(i) 10 For Demas deserted me because he loved the present world and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
MNT(i) 10 for Demas has deserted me for love of this present world, and is gone to Thessalonica; Crescens is gone to Galatia; Titus to Dalmatia.
Lamsa(i) 10 For DeÆmas has forsaken me, having loved this world, and has gone to Thes-salo- niÆca; CresÆcens to Ga-laÆtia; Titus to DalmaÆtia.
CLV(i) 10 for Demas, loving the current eon, forsook me and went to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia."
Williams(i) 10 for Demas has forsaken me because he loved the present world, and has gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia;
BBE(i) 10 For Demas has gone away from me, for love of this present life, and has gone to Thessalonica: Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
MKJV(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and he has departed to Thessalonica. Crescens went to Galatia, Titus to Dalmatia.
LITV(i) 10 For Demas deserted me, loving the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia, Titus to Dalmatia.
ECB(i) 10 for Demas forsook me, loving this present eon; and departed to Thessalonikee; Crescens to Galatia; Titus to Dalmatia:
AUV(i) 10 for Demas loved this world and [so] has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia and Titus to Dalmatia.
ACV(i) 10 for Demas forsook me having loved the present age, and he went to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Common(i) 10 for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
WEB(i) 10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.
NHEB(i) 10 for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
AKJV(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
KJC(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
KJ2000(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
UKJV(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
RKJNT(i) 10 For Demas, having loved this present world, has forsaken me and has departed to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
TKJU(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and has departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
RYLT(i) 10 for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
EJ2000(i) 10 for Demas has forsaken me, having loved this present world and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
CAB(i) 10 For Demas has forsaken me, having loved this present world, and traveled to Thessalonica--Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
WPNT(i) 10 for Demas, loving this present world, has deserted me and gone to Thessalonica—Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
JMNT(i) 10 for you see, Demas, loving the present age, forsook and abandoned me and went into Thessalonica; Crescens into Galatia; Titus into Dalmatia.
NSB(i) 10 For Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica. Crescens went to Galatia, Titus to Dalmatia.
ISV(i) 10 because Demas, having fallen in love with this present world, has abandoned me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
LEB(i) 10 For Demas deserted me, because he* loved the present age, and went to Thessalonica. Crescens went to Galatia; Titus went to Dalmatia.
BGB(i) 10 Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην, Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν·
BIB(i) 10 Δημᾶς (Demas) γάρ (for) με (me) ἐγκατέλιπεν (has deserted), ἀγαπήσας (having loved) τὸν (the) νῦν (present) αἰῶνα (age), καὶ (and) ἐπορεύθη (he has gone) εἰς (to) Θεσσαλονίκην (Thessalonica), Κρήσκης (Crescens) εἰς (to) Γαλατίαν (Galatia), Τίτος (and Titus) εἰς (to) Δαλματίαν (Dalmatia).
BLB(i) 10 for Demas has deserted me, having loved the present age, and he has gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
BSB(i) 10 because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
MSB(i) 10 because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
MLV(i) 10 for Demas forsook me and traveled to Thessalonica, having loved this current age; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
VIN(i) 10 for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Luther1545(i) 10 Denn Demas hat mich verlassen und diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Krescens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
Luther1912(i) 10 Denn Demas hat mich verlassen und hat diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Kreszens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
ELB1871(i) 10 denn Demas hat mich verlassen, da er den jetzigen Zeitlauf liebgewonnen hat, und ist nach Thessalonich gegangen, Krescenz nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
ELB1905(i) 10 denn Demas hat mich verlassen, da er den jetzigen Zeitlauf liebgewonnen hat, und ist nach Thessalonich gegangen, Krescenz nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
DSV(i) 10 Want Demas heeft mij verlaten, hebbende de tegenwoordige wereld liefgekregen, en is naar Thessalonica gereisd; Krescens naar Galatië, Titus naar Dalmatië.
DarbyFR(i) 10 car Démas m'a abandonné, ayant aimé le présent siècle; et il s'en est allé à Thessalonique, Crescens en Galatie, Tite en Dalmatie;
Martin(i) 10 Car Démas m'a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s'en est allé à Thessalonique; Crescens est allé en Galatie; et Tite en Dalmatie.
Segond(i) 10 car Démas m'a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.
SE(i) 10 porque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido a Tesalónica; Crescente a Galacia, Tito a Dalmacia.
ReinaValera(i) 10 Porque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido á Tesalónica; Crescente á Galacia, Tito á Dalmacia.
JBS(i) 10 porque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido a Tesalónica; Crescente a Galacia, Tito a Dalmacia.
Albanian(i) 10 Me mua është vetëm Lluka; merre Markun dhe sille me vete, sepse e kam shumë të dobishëm për shërbesë.
RST(i) 10 Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.
Peshitta(i) 10 ܕܡܐ ܓܝܪ ܫܒܩܢܝ ܘܐܚܒ ܥܠܡܐ ܗܢܐ ܘܐܙܠ ܠܗ ܠܬܤܠܘܢܝܩܐ ܩܪܤܩܘܤ ܠܓܠܛܝܐ ܛܛܘܤ ܠܕܠܡܛܝܐ ܀
Arabic(i) 10 لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية.
Amharic(i) 10 ዴማስ የአሁኑን ዓለም ወዶ ትቶኛልና፥ ወደ ተሰሎንቄም ሄዶአል፤ ቄርቂስም ወደ ገላትያ ቲቶም ወደ ድልማጥያ ሄደዋል፤
Armenian(i) 10 որովհետեւ Դեմաս լքեց զիս՝ սիրելով այս ներկայ աշխարհը, ու մեկնեցաւ Թեսաղոնիկէ: Կրէսկէս գնաց Գաղատիա, Տիտոս՝ Դաղմատիա.
Basque(i) 10 Ecen Demasec abandonnatu niauc, presenteco secula haur onhetsiric, eta Thessalonicerat ioan içan duc: Crescens Galatiarát, Tite Dalmatiarát.
Bulgarian(i) 10 защото Димас ме остави, като възлюби сегашния свят и отиде в Солун, Крискент – в Галатия, а Тит – в Далмация.
Croatian(i) 10 Jer Dema me, zaljubljen u sadašnji svijet, napustio i otišao u Solun; Krescencije u Galaciju, Tit u Dalmaciju.
BKR(i) 10 Nebo Démas mne opustil, zamilovav tento svět, a šel do Tessaloniky, Krescens do Galacie, Titus do Dalmacie.
Danish(i) 10 thi Demas forlod mig, fordi han fik Kjærlighed til den nærværende Verden, og drog til Thessalonika; Crescens drog til Galatien, Titus til Dalmatien.
CUV(i) 10 因 為 底 馬 貪 愛 現 今 的 世 界 , 就 離 棄 我 往 帖 撒 羅 尼 迦 去 了 , 革 勒 士 往 加 拉 太 去 , 提 多 往 撻 馬 太 去 ,
CUVS(i) 10 因 为 底 马 贪 爱 现 今 的 世 界 , 就 离 弃 我 往 帖 撒 罗 尼 迦 去 了 , 革 勒 士 往 加 拉 太 去 , 提 多 往 挞 马 太 去 ,
Esperanto(i) 10 cxar Demas min forlasis, amante la nunan mondon, kaj iris al Tesaloniko; Kreskens al Galatujo, Tito al Dalmatujo.
Estonian(i) 10 Sest Deemas jättis mind maha ning hakkas armastama seda maailma ja läks Tessaloonikasse, Kreskes Galaatiasse, Tiitus Dalmaatiasse.
Finnish(i) 10 Sillä Demas antoi minun ylön ja halasi tätä maailmaa ja meni Tessalonikaan, Kreskens Galatiaan, Titus Dalmatiaan.
FinnishPR(i) 10 Sillä tähän nykyiseen maailmaan rakastuneena jätti minut Deemas ja matkusti Tessalonikaan, Kreskes meni Galatiaan ja Tiitus Dalmatiaan.
Haitian(i) 10 Paske, Demas lage m', li te renmen bagay ki nan lemonn lan twòp. Li pati, li ale Tesalonik. Kresan pou tèt pa l' al nan peyi Galasi, Tit ale Dalmasi.
Hungarian(i) 10 Mert Démás engem elhagyott, e jelen való világhoz ragaszkodván, és elment Thessalónikába: Kresczens Galátziába, Titus Dalmátziába.
Indonesian(i) 10 sebab Demas sudah meninggalkan saya karena mencintai dunia ini. Ia sudah pergi ke Tesalonika. Kreskes sudah pergi ke Galatia, dan Titus ke Dalmatia.
Italian(i) 10 Perciocchè Dema mi ha lasciato, avendo amato il presente secolo, e se n’è andato in Tessalonica; Crescente in Galazia, Tito in Dalmazia.
ItalianRiveduta(i) 10 poiché Dema, avendo amato il presente secolo, mi ha lasciato e se n’è andato a Tessalonica. Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia. Luca solo è meco.
Japanese(i) 10 デマスは此の世を愛し、我を棄ててテサロニケに往き、クレスケンスはガラテヤに、テトスはダルマテヤに往きて、
Kabyle(i) 10 Gma-tneɣ Dimas yeǧǧa-yi, yewwi-t zzhu n ddunit, iṛuḥ ɣer temdint n Tisalunik. Gma-tneɣ Krisis iṛuḥ ɣer tmurt n Galasya, ma d gma-tneɣ Tit iṛuḥ ɣer tmurt n Dalmasya.
Korean(i) 10 데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로,디도는 달마디아로 갔고
Lithuanian(i) 10 nes Demas, pamilęs šį pasaulį, paliko mane ir iškeliavo į Tesaloniką, Krescentas­į Galatiją, Titas­į Dalmatiją.
PBG(i) 10 Albowiem Demas mię opuścił, umiłowawszy ten świat, i poszedł do Tesaloniki, Krescens do Galacyi, Tytus do Dalmacyi;
Portuguese(i) 10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalónica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
Norwegian(i) 10 For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia;
Romanian(i) 10 Căci Dima, din dragoste pentru lumea de acum m'a părăsit, şi a plecat la Tesalonic. Crescens s'a dus în Galatia, Tit în Dalmatia.
Ukrainian(i) 10 Бо Димас мене кинув, цей вік полюбивши, і пішов до Солуня, Крискент до Галатії, Тит до Далматії.
UkrainianNT(i) 10 Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию;
SBL Greek NT Apparatus

10 ἐγκατέλιπεν Treg NIV RP ] ἐγκατέλειπεν WH